Üdvözlet mindenkinek!

A mindennapjaimat firkantom ide az új városomban, Genfben...
Illetve hamarosan Franciaország és Douvaine felfedezése fog következni...


2012. április 29., vasárnap

A foci Genfben

A mai bejegyzés a focié:-)
Tegnap ugyanis a nagyobbik fiam Servette meccsen volt az apjával.
A férjem nagyon szereti a focit, így egyértelmű, hogy a fiúk is.
Én is szívesen nézek meccset, de csak élőben.
Most a picit még nem lehet meccsre vinni, így mi itthon maradtunk.
A belépőjegy 25 CHF felnőtteknek, ez soknak tűnhet, de nyilván a svájci fizetésekhez képest nem sok.
A szurkolók nem vandálkodnak, így nyugodtan lehet gyerekekkel menni a meccsre.
A picit Servette meccsre csak azért nem tudjuk vinni, mert egyrészt későn kezdődnek, másrészt nagyon sokan vannak...ő meg nem marad meg egy helyben.
Fényképezőgépet nem lehet bevinni a stadionba:-)
A férjemnek vissza kellett menni a kocsihoz, mert nem engedték be őket a géppel.
Az eredmény:
Servette FC - BSC Young Boys 2-1 (0-0)
Ennek kapcsán gondoltam leírom azt, amit itt a foci kapcsán láttam.
Sok focicsapat van és mindegyiknél vannak edzések a fiatalabb korosztálynak.
Így aki azt akarja, hogy focizzon a fia, az jó helyre jön:-)
A házunk mellett is van egy másod-, vagy harmadosztályú csapat, az ő meccseikre is el szoktunk menni.
Ezek a meccsek délután kezdődnek és kevés néző is van, így itt a pici nyugodtan tud szaladgálni:-)
Gyerekkorában a férjem náluk focizott, nyilván a fiúk is itt fognak majd.
Az összes ilyen csapatot nem tudom bemutatni, nem is olyan híresek.
Én a Servettet választottam ki, annál is inkább, mert a szép időkben itt is megfordultak magyar játékosok:-)
Hát lássuk a teljesség igénye nélkül:
Genf fő csapata az FC Servette, 1890. március 20.-án alapították.

Rengeteg bajnoki címet szerzett az idők során, voltak magyar játékosok is a csapatban.
Pl. 1954-ben 6 magyar játszott itt.
A genfi stadiont 2003. március 16.-án avatták fel és 30 000 fő befogadására képes.
A csapat összetétele vegyes, ha jól számoltam 14 svájci játékos van és van a játékosok között francia, brazil, portugál, ghánai, tunéziai és elefántcsontparti játékos is.
A csapat most 6. a ranglistán.
Egy 7 fős edzői csoport irányítja a csapat munkáját és egy 3 fős orvos csoport is segíti a csapatot.
Természetesen megtalálhatók itt is az ifi csapatok és edzőtáborok is:

2012. április 28., szombat

A magyarok...

Egy kis gondolkodás után nekiálltam ennek az írásnak.
Kellett egy kis idő, hogy ne indulatból írjak, ebben segítségemre is volt valaki...az is kiderül mindjárt, hogy ki.
Rendszeresen olvasom a Határátkelő oldalt és nagyon sok színvonalas írással találkoztam ott.
Szeretek olvasni arról, hogy ki hogyan él az új hazájában, bár én nem szándékozom Genfből elköltözni.
A posztírók és a kommentelők között is gyakran megjelennek olyanok, akik Magyarországot, a magyar embereket szidják.
Tudom, nem könnyű most a helyzet otthon, hiszen a barátaim, családom ott él és rendszeresen olvasom a híreket is.
De!!! Az az ország a hazám, ott éltem le életem nagy részét és nagyon sok jó emlékem van, ráadásul most is nagyon szívesen megyek haza.
Sőt, ha tehetném még mindig ott élnék!
Ezért bánt, ha valaki általánosságban szidja Magyarországot, a magyar embereket.
A napokban volt egy írás, ami nagyon felidegesített és nem is tudtam mit kezdeni a poszt írójával...nem tudom sajnáljam-e, vagy utáljam.
Talán inkább sajnálatra méltó, mert semmi szép emléke nem maradt a gyerekkorából és az írás alapján a családját, barátait sem becsüli semmire.
Itt a link:
http://hataratkelo.postr.hu/ki-a-hazaarulo
Ez volt az első írás, ami negatív kommentre késztetett, na ezt külön sajnáltam, mert én próbálom mindig a pozitívumokat nézni.
Ezt önmagában még nem írtam volna meg, ha nem olvasok egy blogot...a szerző második írását.
Már az első is nagyon tetszett, bár ott olyan emberről volt szó, akit ismerek.
A második már egy számomra ismeretlen emberről szólt, de megragadott az, hogy igen a magyar emberek is képesek jót mondani másokról!
Ezt most megosztom veletek!
Nem, nincs benne semmi konkrét információ semmiről...csak azt olvashatod, hogy ma Magyarországon még mindig vannak emberek, akik tudnak pozitívan viszonyulni az élethez és tudnak jót mondani embertársaikról!
És én ennek nagyon-nagyon örülök!
Íme az első és második cikk linkje, a szerző engedélyével:
http://kaposvarmost.hu/blog/bejegyzesek/2012/04/21/megkert-a-zoli_1494.html
http://kaposvarmost.hu/blog/bejegyzesek/2012/04/28/becsapodott-az-atombomba-suli-kriszti-szemelyeben_1598.html
Arról meg ne is beszéljünk, hogy egy jó magyar étel receptje is megtalálható ott:-)
A második az én kedvencem!



Remélem hamarosan lesz egy jó falusi krumplis pogácsa recept is!
A szerző: Farkas Éva!

2012. április 25., szerda

Szevasz pelenka...

Mivel én ezt a blogot személyes naplóként is használom, ezért kénytelen vagyok ezt is itt rögzíteni:-)
A nagyobbik fiam már régóta szobatiszta nappal, de éjszakára eddig még kapott pelenkát a biztonság kedvéért. Általában egyébként már régóta száraz maradt.
A tegnap éjszaka volt az első, hogy pelenka nélkül aludt:-) És nem történt baleset!
Persze tudom, hogy más gyerek már ebben a korban régen nem hord pelenkát éjszaka sem, de mi nem erőltettük a gyereket, megvártuk amíg magától mondja, hogy már nem kell.
Hogy ez jó, vagy nem, azt én nem tudom, mindenestre én mindenképpen ellene voltam a kényszerítésnek.
A pici is kezd önállósodni!
Már egyedül bemászik, kimászik az etetőszékből, igaz az első alkalomnál le is esett.
Szerencsére nem ütötte meg magát.
Én mondjuk mindig aggódva figyelem ezeket a mozdulatokat, de hagyom, hogy csinálja egyedül.
Már nagyon szépen eszik egyedül, kanállal is.
Ha végre kapunk neki ovit, akkor ilyen gondjaink nem lesznek.
Sokkal többet beszél, mint a nagy ilyen idős korában. Szinte mindent elismétel, amit mondunk.
Fele francia, fele magyar:-)
Tegnap volt nyelvtanfolyam és kikaptuk az előző órai dolgozatot.
Nagyon jól sikerült, csak 1 hiba volt benne.
Azt is mondta a tanárnő, hogy nem lesz gondom sem az A1-es, sem az A2-es vizsgával!!!
Nagyon büszke vagyok magamra, főleg azért, mert a csoportból én vagyok az egyetlen, akinek enged A2-es vizsgát tenni.
Ugyanis ezt csak akkor lehetne letenni, ha a nyelvtanfolyam 2. évét is végigjárja az ember.
De a tanárnő szerint nálam indokolt, hogy szeptembertől 3. évfolyamon folytassam.
Egyébként A1-es vizsgát sem enged mindenkinek tenni, kb. 2-3 ember van a csoportban, aki eljutott erre a szintre.
A többiek jövőre újra járhatják az elsőt, ha akarják.
Talán addigra megjön az eszük és tanulni is fognak egy keveset...
Hát igen, a nyelvtanulásnál nagyon fontos tényező a motiváció és a szorgalom!
Ha ezek hiányoznak, akkor hiába jár nyelvtanfolyamra az ember, ha megvannak, akkor meg akár nyelvtanfolyam nélkül is meg lehet tanulni egy nyelvet.
A franciánál mondjuk a kiejtés miatt nehéz, ezért is írtam le az első részben olyan részletesen a kiejtési szabályokat!
Jut eszembe! A 8. leckét még nem fejeztem be, valahogy lemaradt a vége:-)
De igyekszem pótolni!
És persze folytatom a névelőkkel...

2012. április 21., szombat

3. francia nyelvtan - a határozatlan névelő

A határozatlan névelő (Articles indéfinis)

Használata a magyar használatához hasonló.
A még nem ismert, közelebbről meg nem határozott főnevekre mutat rá.
„Egyre a sok közül!”

A határozatlan névelőt a franciában sokkal gyakrabban használjuk és olyankor is kitesszük, amikor a magyarban semmiféle névelő sem áll!
Pl.:
C’est un livre. – Ez (egy) könyv.

A határozatlan névelő többes számát névelő nélküli többes számú főnévvel fejezzük ki!
Pl.: des livres - könyvek

A határozatlan névelőnek is három alakja létezik

hímnem egyes számban (masculin singulier): un [án]
nőnem egyes számban (féminin singulier): une [ün])
többes számban mindkét nemben (pluriel): des [dé]

A többes számú alak és a hímnem egyes számú alak hangkötéssel kapcsolódik a magánhangzóval, vagy néma h-val kezdődő főnevekhez.

Ez pedig franciául:

un + consonne = un (pas de liaison) [án]
un + voyelle ou h muet = un (liaison) [án]
une + consonne = une [ün]
des + consonne = des (pas de liaison) [dé]
des + voyelle ou h muet = des (liaison) [déz]

A többes számú határozatlan névelő de alakúra változik, ha a főnév előtt jelző áll.
pl.:
J'ai acheté des roses - Vettem rózsákat.
J'ai acheté de jolies roses - Szép rózsákat vettem.


Tagadásban a határozatlan névelő helyére mindig a de elöljáró kerül.
 pl.: Je ne vois pas de chien. - Nem látok kutyát.

Kivéve, ha az csak a főnévre vonatkozó korlátozást jelöl.
Pl.: Je ne suis pas un idiot - Nem vagyok hülye. (Nem hülye vagyok.)

A család jól van:-)

Régen írtam a családról, pedig elvileg ezért hoztam létre ezt a blogot:-)
A vakáció után kezdünk visszarázódni a hétköznapokba.
A nagyobbik gyerek iskolába megy, én tanfolyamra, apa meg dolgozni.
Várjuk óvoda ügyben a döntést, talán szeptembertől már mehet oda a pici.
Az elbírálás szempontjai:
1) Ahol mindkét szülő ebben a városrészben lakik és dolgozik...na ezek nem mi vagyunk:-(
2) Ahol mindkét szülő ebben a városrészben lakik és az egyik itt is dolgozik...ezek sem:-(
3) Ahol mindkét szülő ebben a városrészben lakik, de Genfben dolgozik (vagy máshol)
Na ez utóbbi vonatkozik ránk.
Ez egy meglévő óvodánál azt jelentené, hogy a 3. helyről nem fog bejutni a gyerek...a szerencsénk az, hogy ez az ovi most épül és szeptemberben kezd.
Így talán!
Ha valaki nem értené: Mi Genfben lakunk, csak közigazgatásilag nem Genfhez tartozunk.
Ezért a genfi óvodákba nem veszik fel a gyereket!
A mi városrészünkben pedig eddig nem volt óvoda:-(
Ez kb. olyan, mintha Budapesten laknál, de mondjuk Kispesten. Akkor Óbudára nem fogják felvenni egykönnyen a gyerekedet oviba, de mindenképpen előnyben lesznek az óbudaiak...aztán, ha marad hely, akkor mehet a tied is!
Ami érthető is, csak nálunk kicsit furcsa a helyzet!
Én az erkélyről rálátok az óvodára, kb. 2 perc és ott vagyok gyalog.
Csak az ovi Genfhez tartozik, a mi házunk meg már nem:-)
Régebben volt megállapodás a mi városrészünk és Genf között, de már nincs...így már nem veszik fel az itt lakó gyerekeket.
Szóval itt nincs óvodai hely:-(
Egyébként a mindennapjaink még a tenger jegyében zajlanak. A gyerekek állandóan a tengerhez akarnak menni, na meg hajózni a tengeri betegségünk ellenére:-)
Ha sikerül, akkor több tanfolyamra mehetek szeptembertől.
A tervek:
1) Folytatom a megkezdett nyelvtanfolyamokat.
Bár szeretném már most letenni az A1 és A2-es nyelvvizsgát és az állami(esti) tanfolyamot 3. évben folytatni.
2) Keresek egy haladó számítástechnikai tanfolyamot, hogy a szókincset megtanuljam.
3) Önkéntes munkát szeretnék vállalni valamilyen olyan területen, ami engem érdekel.
Hát ezekhez elengedhetetlen az óvoda!
Így ezek egyenlőre tervek, aztán majd meglátjuk!
Igen rossz idő van itt, nem is nagyon lehet kimenni a lakásból. Hol esik, hol nem...
Egy kicsit voltunk kint, de nem mertem messzire menni, nehogy elázzunk.
Apa persze dolgozik:-)

2012. április 19., csütörtök

És a másik oldal:-)

Magyarok megítélése Svájcban: rátermettek, szeretnek dolgozni

2012. április 3.
Svájc egyre népszerűbb úti cél nem csak a turisták, de a magyar munkavállalók körében is. Ezt erősítette meg orosházi látogatásakor Svájc magyarországi nagykövete, Christian Mühlethaler.
 
Svájc több szempontból vonzó ország: pontosság, precizitás jellemzi az ottani munkaadókat. A keresetek is csábítanak. Ön szerint csupán a jó fizetések, vagy valami más is hat a magyarokra?
A lakosság egynegyede nem svájci.
Nem EU-s tagország Svájc, de a schengeni övezet államaiból várja a munkavállalókat.
Szükség van rájuk.
Nálunk, az egyre növekvő árak mellett valóban sokkal magasabbak a fizetések, ami vonzó a magyar, munkanélkülivé vált, de jól képzett szakembereknek.
Svájcban csupán 3—4 százalékos a munkanélküliség.
Elégedettek a magyarokkal?
Az 1956-os események után 14 ezer magyar érkezett országunkba.
Azóta jó a magyarok megítélése, hiszen szeretnek dolgozni, rátermettek, ismerik a nyelvet (főleg a németet), a magas elvárásoknak képesek megfelelni.
Persze nekik is meg kell találniuk a megfelelő állást, azt nem kínálják tálcán.
Számokban kifejezhető-e, mennyi magyar tartózkodik jelenleg Svájcban?  
Az ország népszerűségét a statisztikák is igazolják.
Míg 2009 és 2010 között 12,8 százalékos emelkedést mutatott ez a szám, a 2010 és 2011 közötti már 23,8 százalékos.
Majd nyolcezer magyarról tudunk hivatalosan.
A Svájci Néppárt összegyűjtött annyi aláírást, hogy népszavazást tartsanak a bevándorlók és a menekültek számának korlátozásáról. Erről mi a véleménye?
Ők a politikai élet jobb szélén állnak, az idegenek kritizálásával akarják népszerűségüket növelni.
Ez részükről kampányfogás.
Svájc befogadó ország, ezek a hagyományok erősek.
Mennyire népszerű Magyarország a svájci befektetők körében? Békés megyében egy cég működik, a Boschung Holding AG 2007 óta.
Az alacsony bérek, a gyári munkások képzettsége az elsődleges szempont.
Vannak befektetői tervek, például egy villamos erőmű létrehozása.
Makón fél éven belül a világ legnagyobb aromagyártó cége nyitja meg gyártóközpontját.

Rossz hír azoknak, akik még nem indultak el Svájcba...

Sokallják a bevándorló közép-európaiak számát Svájcban, ezért korlátozásokat vezetnek be a térségből érkezőkkel szemben

Nem kellenek a magyarok Svájcnak
Bevándorlás-ellenes plakát Svájcban. (AFP)
 
A svájci szövetségi tanács (kormány) szerdai ülésén úgy döntött, hogy kontingenseket határoz meg a kelet- és közép-európai országokból érkezett bevándorlókkal szemben.
Az intézkedés, amely szerint május 1-től évente 2000 letelepedési engedélyt adnak ki, az Európai Unióhoz 2004-ben csatlakozott államokat érinti: Magyarország, Lengyelország, Csehország, Szlovákia, Szlovénia, Lettország, Litvánia és Észtország polgárait - adta hírül a Neue Zürcher Zeitung internetes kiadása.
Svájc az Európai Unióval kötött megállapodás védzáradékára hivatkozik, amelynek értelmében, ha egy évben a bevándoroltak száma 10 százalékkal meghaladja az előző három esztendő átlagát, akkor korlátozásokat léptethetnek hatályba.
Csakhogy az EU szemszögéből jogtalan, ha a korlátozás a tagországoknak csupán egy részét érinti.
Szokatlanul gyorsan reagált a berni kormány döntésére az Európai Unió kül- és biztonságpolitikai főképviselője.
Catherine Ashton brüsszeli nyilatkozatában megállapítja, hogy az intézkedés sérti a személyek szabad mozgásáról kötött megállapodást, amely "nem enged meg semmifajta megkülönböztetést az EU polgárok között.
Ezt az intézkedést gazdaságilag nem igazolja sem a munkapiaci helyzet, sem a Svájcban letelepedni akaró uniós állampolgárok száma" - hangzik Ashton nyilatkozata.
Hamar megszólalt az ügyben Martin Schulz, az Európai Parlament elnöke is, aki közleményében a svájci kormány döntését diszkriminációnak nevezte az érintett 8 EU-tagállammal szemben.
Az EU-állampolgárok Svájcban hasznot hoznak a gazdaságnak - mutatott rá az EP-elnök, aki szerint a jogi kötelezettséget nehéz gazdasági időkben is be kell tartani.
Hozzátette: a döntés sem jogi, sem gazdasági megfontolásokkal nem indokolható.

2. francia nyelvtan - a határozott névelő

A határozott névelő (Articles définis)

A határozott névelő a már ismert, közelebbről meghatározott főnévre mutat rá.
„Arra a bizonyosra, amelyről már beszéltünk!”

A határozott névelőnek három alakja létezik

hímnem egyes számban (masculin singulier): le [lə]
nőnem egyes számban (féminin singulier): la [lá]
többes számban mindkét nemben (pluriel): les [lé]

Magánhangzóval vagy néma h-val kezdődő főnév esetén az egyes számú határozott névelőből az e vagy a kiesik, és aposztróffal kapcsolódik az l a főnévhez: l’ [l]
pl.: l'école [lékol], l'homme [lom]

Tekintve, hogy ez az alak nem mutatja meg a főnév nemét ebben az esetben, célszerű az ilyen szavakat határozatlan névelővel megtanulni!

A többes számú alak hangkötéssel kapcsolódik a magánhangzóval, vagy néma h-val kezdődő főnevekhez.
Pl.: les écoles [lézékol]

Ez pedig franciául:

le + consonne = le [lə]
la + consonne = la [lá]
le/la + voyelle ou h muet = l’ [l]
les + consonne = les (pas de liaison) [lé]
les + voyelle ou h muet = les (liaison) [léz]

Ezalól kivételt képeznek: le oui, la ouate, le un (számnév), le onze, le onzième

Kiejtés tekintetében a határozott és a határozatlan névelő is szorosan kapcsolódik a főnévhez, ezért köztük sohasem szabad szünetet tartani!

Amennyiben a határozott névelő előtt közvetlenül à vagy de elöljáró szerepel, akkor a következő összevonási szabályok érvényesek:

à + le → au
de + le → du
à + la → à la
de + la → de la
à + l’ → à l’
de + l’ → de l’
à + les → aux
de + les → des

Pl.:

Je vais au match. - Megyek a meccsre.
(Az „aller” – menni igénél az első oszlopot használjuk!)
Je viens du match. – A meccsről jövök.
(A „venir” – jönni igénél pedig a másodikat!)

2012. április 18., szerda

Hogyan autózzunk a külföldi rendszámú kocsinkkal Magyarországon?

Biztos mindenki tudja, akit érint, hogy megszigorították a jogszabályt azokra a személyekre nézve, akiknek van Magyarországon lakhelye!
A bírság hatalmas, ha nem tudjátok felmutatni a szükséges iratokat!
Felkerült egy írás az internetre (a rendőrség adta ki), ez összefoglalja, hogy mit is kell tenni, hogy ne büntessenek meg!
Nem másolom ide, csak a linket:
http://www.cilike.ch/viewtopic.php?f=17&t=143&p=2022#p2022
Olvassátok figyelmesen és tartsátok be, amit írnak, különben...

1. francia nyelvtan - A névelőkről általában

A főneveket általában valamilyen elöljárószó előzi meg. A francia ebből ötfélét ismert:

1)      Határozott névelő

2)      Határozatlan névelő

3)      Anyagnévelő

4)      Mutató névelő

5)      Birtokos névelő

Azért azt megjegyezném, hogy vannak könyvek, ahol a 2 utolsó nem névelőként, hanem névmásként van feltüntetve!
Nekem ez az osztályozás jobban tetszik, de majd kitérek rá, amikor részletezem ezt az 5 névelőt egyenként!

Ezek közül általában egyet (és csakis egyet!) kötelező kitenni a főnév elé.
Kivételt képeznek az állítmányként szereplő foglalkozásnevek, ezek mindig névelő nélkül állnak, ha nincs előttük jelző.
Ellenben kötelező a névelő, ha jelzős szerkezetben szerepel!
pl.:
Je suis journaliste. - Újságíró vagyok.
Il est un excellent professeur. - Ő egy remek tanár.

A névelők összefoglaló táblázata:

Egyes szám

Többes szám
Hímnem

Nőnem
Határozott névelő
le
l'
la
l'
les
Határozatlan névelő
un
une
des
Anyagnévelő
du
de l'
de la
de l'
nincs
Mutató névelő
ce
cet
cette
ces
Birtokos névelő
mon
ma (mon)
mes
ton
ta (ton)
tes
son
sa (son)
ses
notre
nos
votre
vos
leur
leurs

2012. április 15., vasárnap

Na ezt találtam, hátha hasznos:-) Kijelentkezés!

Hol és hogyan tudok igényelni E-104-et, E106-ot?
Először megkérdezed a munkaadódat hogy melyik biztosítóhoz tartozol( ezt fontos tudni)!
Amikor ezt tudod akkor kezdődhet a játék: bemész a biztosítódhoz, igényelsz, rögtön megkapod (amennyiben nem egy helyi kirendeltségre mentél, hanem a központiba).
Van lehetőség postai úton történő igénylésre is, az tovább tart és ha valami nem klappol esetleg válaszra sem méltatnak (ez persze nem általános)!
Melyik nyomtatványt TUDOM IGÉNYELNI, melyikre vagyok jogosult?
Ez egy nagy kérdés, ugyanis ha már voltál Magyarországon esetleg a Tb-nél ott 106-ot mondanak,vagy az Apeh-nál össze vissza beszélnek!
Íme az igazság:
E-104:
Az a külföldön dolgozó munkavállaló igényelheti, aki a KÜLFÖLDI lakcímével van a munkáltatója által bejelentve!!!
E-106:
Az a külföldön dolgozó munkavállaló igényelheti, aki a MAGYAR lakcímével van a munkáltatója által bejelentve!!!
Tehát, mikor NEM KELL a nyomtatvány:
1. Ha már külföldön élsz évek óta(mint nagyon sok ismerősöm) és már korábban megtalált az Apeh, vagy a tb.
Ezen esetben egy nyilatkozatot kellett tenned írásban (miből élsz, hol dolgozol, stb), ez után a magyar TAJ kártyád inaktívvá vált, így már nem kell kijelentkezned!
2. Ha a MAGYAR munkaviszony megszűnése és a KÜLFÖLDI munkaviszony kezdete között LEGFELJEBB csak 45 nap telt el!
De ebben az esetben a MAGYAR Tb-nél jelezned kell SZEMÉLYESEN, hogy külföldön dolgozol(érdemes minél előbb), amennyiben E-106-ot tudsz igényelni, azt érdemes mindjárt magaddal vinni, mivel akkor ingyenes marad az orvosi ellátásod Magyarországon! Ellenkező esetben a TAJ számod inaktívvá válik! 
Itt meg kell jegyeznem, NEM tudom hogy E104 esetén marad-e ingyenes az ellátás, gondolom nem!
Minden más esetben a következő a teendő:
Igényelsz E-106-ot, E104-et, ki melyiket.E-106 esetén 2 darab kell!!!
Bemész a Tb-hez kijelented a TAJ számodat.
Utána jön az Apeh, ott a portásnak jelzed miért jöttél, ő ad egy adatmódosító nyomtatványt, kitöltöd………..
Ha végre sorra kerültél akkor az ügyintéző nem érti majd hogy miért csak a mellékletbe van beleírva hogy mikortól vagy biztosítva külföldön, de ez nem lesz akadály szerintem.
Tájékoztatást kapsz arról hogy kell-e visszamenőleg fizetned azt a bizonyos havi „5000” Ft-ot(ugye mindenki tudja mi az ☺ ) és ha kell, akkor mennyit( Csekket is kérj mindjárt hozzá), ezt érdemes kifizetni, később sok utánajárás ezt rendbe rakni, ha nem fizeted ki.
Annyi kiegészítés, hogy az egész procedúrát online is el lehet intézni majdnem 100 %-ban.
Budapest Főváros Kormányhivatala Egészségbiztosítási Pénztári Szakigazgatási Szerve
Székhelye: 1139 Budapest, Teve utca 1/A-C.
Postai címe: 1387 Budapest, Pf. 27.

Ezután nekem küldtek egy levelet, hogy az európai betegbiztosítási kártyát szolgáltassam be. Szerintem ezt is lehetett volna postán küldeni, de személyesen vittem be.
Ezután, elvileg a magyar TAJ kártya státusza ismét zöldre fog váltani, és térítésmentesen lehet az egészszégügyi szolgáltatást igénybe venni.
Az Apeh részére, miután az egészségbiztosítást otthon már nem kell fizetni, mivel egy országban elég, ezért azt utólag is le lehet jelenteni, egész pontosan a 12T1011 bejelentő lapon, ahol a 12 az évszámot jelenti.
Ezt az Ügyfélkapun intézve, szintén online lehet intézni.
Én is hozzátennék annyit - szintén tapasztalat - hogy ugyanúgy elfogadja az OEP az E-106-t, ha itt a külföldi címeddel vagy bejelentve. Tehat E-106 a tuti, igényelni e-mail-ben is lehet, majd azt postázni az illetéket OEP-nak.
Még egy fontos dolog:
Aki egyéni járulékfizetésre jelentkezett be, pl. nem volt munkája, mielőtt kiment külföldre, szólt az OEP-nek, hogy a havi 5000-et maga fizetné, ott a beszedő az APEH, az OEP átszól nekik ilyenkor.
Viszont a TAJ érvénytelenítése után az OEP  nem szól át az APEH-nak, hogy nem kell tovább szedni a zsét!
Ezt sajnos az APEH-nak írt levélben magunknak kell megtenni.

Újra Genfben:-(

Tegnap elég későn értünk haza, gyorsan még egy mosást is el kellett indítanom.
Volt éjfél, mire ágyba kerültem.
Itt sajnos hideg van és esik az eső. Na ennek nem örülünk:-(
A mai program pihenés...aztán holnap újult erővel belecsapunk a hétköznapokba!
Egyébként most próbálkozunk kijelentkezni a magyar egészségbiztosítási rendszerből, de nem könnyű feladat ez!!!
Aki külföldre költözik, annak javaslom, hogy otthon szerezze be a szükséges nyomtatványokat, mert már a letöltés a honlapról is nagy feladat:-)
15 napon belül ki kell jelentkezni a NAV-tól és az OEP-től is.
Azt hihetnénk, hogy a 2 szervezet között van kommunikáció, de nincs:-(
A férjem már időben bejelentette az OEP-nek, írták is, hogy rendben...aztán most a NAV kéri a papírokat:-)
A NAV-hoz a 12T1011-es nyomtatvány kell és az E104-es, illetve a külföldi biztosító tölt ki egy E106-os, újabban S1-es nyomtatványt. Na ezt még nem találtam meg sehol!
Egyébként a hivatal által küldött levélben nem egyértelmű számomra, hogy most kell-e mind a kettő, vagy elég az egyik...de lehet, hogy én vagyok gyengeelmélű...
Természetesen a kitöltés sem egyértelmű...jó előre megkérdezni otthon, mit hová kell írni.
Az OEP-hez is az E104-es nyomtatványt kell elküldeni.
Csak a 2 együtt érvényes, különben megbüntetnek!
Mi ugyan most kitöltöttük a férjemnek az internetről letöltött nyomtatványokat, de egyáltalán nem vagyok biztos benne, hogy jól.
Gondolom még vár ránk egy hosszú levelezés!
Szóval, ha otthon elmész a hivatalba, beszerzed ezeket a nyomtatványokat és megérdeklődöd, hogy hogyan kell őket kitölteni, akkor sok bosszúságtól kíméled meg magadat!

2012. április 13., péntek

Pakolás:-(

Sajnos elérkezett ez a nap is, reggel indulunk vissza Genfbe!
Már összepakoltam a ruhák nagy részét, mert reggel 10-ig el kell hagynunk a szállodát.
Hiányozni fog ez a nyugalom:-)
Semmire nem volt gondunk, sétáltunk, ettünk, ittunk...szép tájakat láttunk.
Ma reggeltől egyébként nem volt víz a szállodában, sőt az egész utcában sem. Csőtörés...
Ez kicsit megnehezítette a dolgokat, pl. mosakodás, fogmosás, stb.
A legfájóbb pont nekem az volt, hogy nem volt kávé egész nap. Mostanra már kellőképpen megfájdult a fejem.
Végre van víz, na és kávé is:-)
A gyerekek most fürdenek az apjukkal, én meg a bárban iszogatom a kávémat és írok...
Nemsokára vacsora, az utolsó! Még kiélvezem a sok jó salátát, otthon úgysem eszünk ennyit.
Este még lesz disco a gyerekeknek:-) A nagyobbik fiamnak azt hiszem ez fog a legjobban hiányozni, na meg a dinnye:-)
Közeledik a hétvége, a szálló újra megtelt vendégekkel. Délelőtt láttam, hogy az a szálloda is kinyitott, amelyik egyébként hétközben zárva van.
Ma egyébként volt bingo, de nem értem ide, mert a pici aludt, a nagyok meg sétáltak.
Még sosem játszottam, így szívesen kipróbáltam volna:-(
Tegnap este kareoke volt, de amíg mi maradtunk, addig senki sem vállalkozott az éneklésre.
Ezt is sajnáltam, mert ezt sem láttam még élőben...de a gyerekeket le kellett fektetni:-(
Később hallottam, hogy énekelnek a szobából.
Akkor holnaptól újra Genf, folytatom a francia leckéket a nyelvtannal és persze befejezem a 8. kiejtési leckét...valahogy lemaradt a vége:-)
Vissaztérünk a hétköznapokba...iskola, tanfolyam, munka...kinek-kinek mi jut:-)

2012. április 12., csütörtök

Nyaralás:-)

Még mindig itt vagyunk, sajnos elromlott az idő!
Bár a nagyobbik gyerek azért sétál az apjával.
Többen megkerestek a következőkkel:
1) A francia tanfolyam anyagát szeretnék kimásolni, de bent marad a barna háttér:-)
Nem gond, aki kéri, annak elküldöm e-mailben a formázott anyagot!
2) A német svájci részen miben különbözik az oktatás a francia részhez képest?
Hát erről a Határátkelő oldalán olvastam infókat!
Az biztos, hogy teljesen más, mint a francia részen.
Próbáltam keresgetni, igazából 3 értékelhető bejegyzést találtam!
Ezeket megosztom veletek:
"A lányom 13 volt, amikor kijöttünk.
Mivel a “normális” iskolába nem fogadták (nem voltak felkészülve olyan gyerekre, aki egy szót sem beszéli a nyelvet), ezért az iskola keresett neki egy másik iskolát, ahol viszont csak olyan gyerekek voltak, akik mind bevándorlók.
Legnagyobb része egy szót sem beszélt németül.
Mivel egész más a rendszer mint az otthoni, ők döntik el hányadik osztályba rakják. Mi nem veszítettünk egyet sem.
Ott megtanulta a nyelvet és a következő évet már a rendes iskolába járta."

"Az oktatási rendszer egészen más egy -egy kantonban.
Itt az ország közepén merőben más a helyzet egy-két részletet tekintve, mint ami a posztban szerepel.
Óvoda tekintetében annyit tennék hozzá, hogy kevés az állami hely. Nagyon sokan magánintézményekbe járatják a gyerekeket, ami 50-100 /Chf között mozog/ nap. Igen, nem elírás.
Ezen okok miatt sokan inkább otthon maradnak a gyerekkel, amíg lehet.

Iskola:
Értékelés: szöveges, és számmal kifejezett érték, ami sok esetben törtszám is lehet. A legjobb értékelés a 6.
Az iskola nálunk ingyenes, mindent ingyen kapnak a gyerekek. (ceruza, olló, és társai). Max. év végén el kell számolni a nem elhasználódó dolgokkal.

Az iskolában megszakadni nem kell, -a magyarországihoz képest -lényegesen gyakorlatiasabb az oktatás.
A nagyobbak rendszeresen kapnak “életre felkészítést”. Varrni, főzni tanulnak.
Sokat járnak kirándulni (havi egy minimum).
Az oktatás egész napos, délben ebédszünettel. A szerda délután szinte mindenhol szabad (ki kell pihenni a hét első felét). :-)
Ebédet néhány iskola biztosít (8-10 frank/nap), de sokan hazamennek és otthon ebédelnek.
Nincs ellenőrző, ismeretlen a hazaírás. Ha probléma van, a szülővel az iskola felveszi a kapcsolatot és tisztázzák a problémát.
Nálunk egész más a hiányzások kezelése: a gyerekek annak ellenére nem lógnak, hogy jóval liberálisabb a hiányzások kezelése, mint a cikkben.
Nálunk van egy füzet, amibe a szülő beírja a hiányzás okát (tök mindegy mi), és kész. Elégséges az osztályfőnökkel megbeszélni, ha néhány napos utazás miatt hiányzik a gyerek. Ugyanígy működik betegség esetében is.
Szünetek: – őszi (2 hét) – karácsonyi (2 hét) – sport (2 hét) – tavaszi (2 hét) – nyári (5 hét)
Ezen felül van még ilyen- olyan 1-2 napos szünet.
Év elején rendszerint megkapjuk az egész éves programot, még véletlenül se fordul elő olyan, hogy hétfőn közlik, hogy pénteken nem kell menni.
A program mellett feltüntetik az összes tanár elérhetőségét, hogy a szülő esetlegesen könnyen kapcsolatba léphessen velük."

Ezt meg egy másik blogon találtam:
"Nálunk a gyerekeknél volt egy féléves átmenet, amikor KIK csoportba jártak (nyelvi előkészítő csoport), amikor csak német nyelvi tanárok foglalkoztak velük különböző témakörökben, aztán összeültünk és megvitattuk, hova kerüljön a gyerek, milyen szintre, melyik osztályba.
Ennek az előnye világos: erőszakmentes beilleszkedés, felügyelt integráció, míg a hátránya az volt, hogy nem lehetett csak úgy nagyképűen kijelenteni, az én fiam gimibe való, a lányom meg negyedikes.
Eldöntötték, hogy 1-2 évfolyammal alacsonyabb szintre helyezik őket, mert hátha itt maradunk Svájcban és akkor majd a kötelező felvételin ne érje őket hátrány a még nem elégséges nyelvtudásuk miatt (valóban, a nyelvi tudás csak úgy másfél-két év után érkezett meg igazán, amikor kezded igazán érezni a nyelvet és nem jelent akkora problémát egy levél megírása, a stílus eltalálása). ...A gyerekek aztán pár hónapig felemás tanmenettel dolgoztak, ugyanis megkapták az osztályukat, barátkozhattak, részt vehettek a diákéletben, a kiválasztott egyszerűbb tárgyakat tanulhatták - matek, torna, festés, kézművesség, angol, a nagy még a történelmet is - de a felügyelt nyelvi integráció tovább folytatódott.
Majd egy év múlva vehettek csak részt a teljes jogú tanításban.
Tehát nem volt egy mélyvíz, de a hátránya az, hogy a gyerekek nem lesznek azon a szinten, ha visszamegyünk, ahol lenniük kellene, ha mi sem történt volna.
Persze mindent nem lehet, órási előny és lehetőség egy nyelv ilyen szintű elsajátítása, a benne otthonosan való mozgás.
A gyerekek nem a 8. osztály után döntik el, hogy milyen iskolába menjenek tovább, hanem már a 4. osztály után szétosztják őket, tanulmányi eredményeik alapján.
A leggyengébbek a szakmunkásképzőnek megfelelő iskolába kerülnek, a közepesek a szakközépiskola-féleségbe (ez szakmát is ad) és a legjobbak maradnak, innen utána gimnáziumba mehetnek. "
Ez utóbbi idézet egyébként a következő blogból való:
http://svajcesmas.blogspot.com.es/2010/09/magyarok-svajci-oktatasi-rendszerben.html?showComment=1334245784436
A szerző engedélyével idemásoltam a linket, olvasgassátok!
Az alaplink:
http://svajcesmas.blogspot.com.es/
Sajnos nekem most nincs időm, de pár írásába már beleolvastam (csak ma találtam rá).
De otthon folytatom az olvasást:-)
Mivel ő német területen él, biztosan sok információt fog ott találni, aki német területre akar költözni!

2012. április 10., kedd

Még mindig a tengerpart...

Hát már pár napja itt vagyunk. Nagyon kellemes kisváros ez, van sok látnivaló.
Megnéztük a római romokat, a várat és sokat sétáltunk a zeg-zugos utcákon.
Ma hajókiránduláson voltunk. Hát....
1 órás út volt, nem is gondoltam rá, hogy probléma lehet, de 10 perc után rájöttem, hogy ez bizony nem balatoni hajókázás:-)
Tiszta tengeribeteg voltam, a pici ki is dobta a taccsot, de a nagy sem volt valami jól.
Egyedül a férjem élvezte, mi elég sokat szenvedtünk.
Pedig gyönyörű volt a kilátás, a hajó barlangokba is bement és a hajó alja üvegből volt, lehetett látni a tengeri élővilágot.
Ha valaki erre járna: 14 euro volt a jegy a felnőtteknek, a gyerekeknek ingyenes.
Én sajnos nem tudtam lefelé nézni, mert anélkül is elég rosszul voltam:-)
Szép volt nagyon, de alig vártam, hogy leteljen az 1 óra.
Az már biztos, hogy világkörüli hajóútra nem fogunk menni:-)
A szálloda bárjában kamillateát javasoltak a problémáim enyhítésére és öntöttek bele valamilyen likőrt is...azt mondták, hogy ez tuti módszer, mindjárt jobban leszek.
És tényleg igaz!
Itt vagyunk már jó pár napja, a svédasztalos kaják bizony megerőltetik a gyomrunkat.
Én már csak salátát és gyümölcsöt eszek, egyéb kajákra rá sem bírok nézni:-)
A férjem mindent megkóstol, aztán meg megy sétálni, hogy fel tudja dolgozni a sok ételt:-)
A gyerekek is inkább csak gyümölcsöket esznek, bele-bele kóstolnak egyéb kajákba is, de csak módjával.
Általában reggeli után együtt sétál a család, délután a pici alszik. A nagy akkor az apjával megy a tengerpartra.
Aztán jön a fürdés még vacsora előtt, a vacsora után disco van a gyerekeknek. Na ott kitáncolják magunkat és utána már csak fogat mosni tudnak az alvás előtt:-)
A szálloda egyébként eléggé kiürült húsvét után, csak pár család maradt.
Láttunk olyan szállodákat is, ahová kiírták, hogy csak hétvégén van nyitva.
Mindenesetre szerintem ez a kisváros ideális egy gyerekes családnak, aki éjszakai kikapcsolódásra is vágyik, az másik helyet keressen!
A mi szállónk nagyon jó, finom, változatos kaja van, programok a gyerekeknek. A személyzet kedves, a szobák tiszták. És olcsó:-)

2012. április 6., péntek

Spanyolország:-)

Tegnap indultunk Costa Bravara, azon belül Tossa de Mar-ba.
Késő délután indultunk el és hajnal 2-kor értünk ide.
Természetesen a szállodába még nem lehetett bejönni, a tengerparton parkoltunk és ott aludtunk a kocsiban.
Reggel pont napfelkeltekor ébredtem. Kinéztem a kocsiablakon és láttam a tengert és a napfelkeltét.
Csodálatos volt:-)
10 után be lehetett költözni a szállodába. A szoba elég nagy és van Wifi a szobában!
2 db. 2 személyes ágy van, azon elférünk. Kiságyat ugyan kértünk, de nem kaptunk. De utólag nem reklamáltunk, mert így is kényelmes.
Elvileg csak a közös helységekben van, de én itt is tudom fogni.
All inclus ellátást kapunk, tehát étel, ital ingyenes.
Érkezés után voltunk a bárban, ittam kávét, ettem hamburgert...
Nagyon szép helyen vagyunk, az idő is jó!
A pici most alszik, a nagy pedig kiment az apjával a tengerpartra.
Nemsokára ebéd, na alig várom, hogy szétnézzek a svédasztalokon:-)
Reggel voltunk egy boltban, de csak körülnézni. Azt nem mondanám, hogy olcsó hely.
Persze a tengerpartot meg kell fizetni!
Mi 8 napra jöttünk, az egész családnak 700 CHF volt a szálloda. Ez kb. 175 000 Ft.
Tekintve, hogy semmiért nem kell fizetni itt, szerintem nem drága.
Mondjuk az autópálya díjak elég magasak Franciaországban és Spanyolországban is.
70 eurót fizettünk érte...Tekintve, hogy Svájcban 40 CHF egész évre, hát el lehet mondani, hogy nagyon drága.
Na most még csak ennyi élményem van:-)
E-mailt lehet nekem írni, tudom olvasni és válaszolni is tudok!

2012. április 1., vasárnap

10. francia lecke - a törvények:-)

Ez a nyelv nem szereti, ha egymás mellett több magánhangzót kell kiejtenie!
Több eljárás is van ennek az elkerülésére!
 
1. A legfontosabb ilyen eljárás a liaison (hangkötés)
A lényege, hogy a szó különben néma szóvégi mássalhangzóját mégis kiejtjük és a két szót így összeolvassuk.
Pl.:
C’est un livre [szetánlivr] – ez egy könyv
les homme [lézom] – a férfiak
perd-il [pertil]
neuf heures [növö:r]

A szóvégi „s” [z] hanggal köt!
A szóvégi „d” és „t” [t] hanggal köt!
A szóvégi „f” [v] hanggal köt!
(Tényleg csak zárójelben jegyzem meg a mesterséges hangkötést!
Amikor az –er végű igék egyes szám harmadik személyének „e” személyragja nem teszi lehetővé a hangkötést, akkor -t- kötőhangot iktatunk közbe a kérdő szórendnél!
Pl.: donne-t-il [dontil]

2. A magánhangzó kilökése
A másik módszer, hogy a névelő magánhangzóját egy hiányjellel (’) pótoljuk a magánhangzóval, vagy néma h-val kezdődő főneveknél.
Pl.:
l’enfant [lanfan] – a gyerek
l’homme [lom] – a férfi

3. A három mássalhangzó törvénye
Alaptörvény, hogy 3 mássalhangzó nem kerülhet egymás mellé!
Ez egyes szavak kiejtését is megváltoztathatja…
Pl.:
la fenêtre [láfne:tr] – az ablak és une fenêtre [ünfən
e:tr] – egy ablak
(Az első esetben az „e” néma, mert csak 2 mássalhangzó van egymás után, a másodikban viszont sorvadó „e”, mert ha néma lenne, akkor 3 mássalhangzó kerülne egymás után!)

4. Hangkötési tilalom
Minden esetben vigyáznunk kell a nehezített „h”-val!
Ugyanis annál nincs hangkötés és a névelő magánhangzója sem veszik el!
Pl.:
le Hongrois [lə ongroá] – a magyar ember
les Hongrois [lé ongroá] – a magyar emberek
en haut [an o] – fent
Szerencsére nincs sok ilyen szó!
De hangkötési tilalom van az et [é] – és kötőszó után is!
Sőt a huit [üit] – 8 és onze [onz] – 11 számnevek előtt is!

5. Két hímnemű illetve 2 nőnemű alakváltozat
Ezt is használják a magánhangzó torlódás elkerülésére, de erről inkább a nyelvtani anyagban szólok!
6. A francia szavak hangsúlya
A magyar nyelvvel ellentétben a francia nyelvben általában az utolsó kiejtett szótagot hangsúlyozzuk!
Pl.:
le docteur [lədoktö:r]
Általában hangsúlytalanok a névelők, névmások és sokszor a viszonyszók is.


A francia mondatokat mondatszakaszonként kell helyesen olvasni, mondani.
Nem lehet egymástól kiejtésben elválasztani a nyelvtani, logikai egységbe tartozó szavakat:
a) a főnevet és névelőjét
Pl.: le livre [ləlivr] – a könyv
b) a viszonyszót és a névelős főnevét
Pl.: sur la table [szü:rlátábl] – az asztalon
c) a személyes névmást és ragozott igaalakját
Pl.: Je suis [zsəszüi] – én vagyok
Egy mondatszakaszon belül a hangsúly már nem olyan kötött, bár kijelentő mondatokban általában a mondatszakasz utolsó szótagján lesz a hangsúly.
Pl.:
Je suis hongroise. [zsəszüi ongroáz]

7. A szavak elválasztása
Ez azért nem a kezdő szinthez tarozik, de ha már itt vagyok a szabályoknál, akkor leírom!
Megjegyzem én próbálom elkerülni, hogy el kelljen választanom valamit
J

Itt is a szótagolás elvén alapul, de a francia szótag felépítése sokszor eltér a magyartól.
Pl.:
- egy szótagban több magánhangzó is lehet
- a szótag, illetve a szó elején több mássalhangzó is állhat

A magyarral megegyező elválasztási szabályok:
- ha 2 magánhangzó, vagy magánhangzó csoport között csak egy mássalhangzó van, akkor azt a következő szótaghoz kapcsoljuk
Pl.: pré – pa – rer [prépáré]

- ha a két magánhangzó közötti mássalhangzó 2 jegyű, de egyetlen hangot jelöl, akkor szintén a következő szótaghoz csatoljuk
Pl.: ma – chi – ne [másin]

- ha 2 magánhangzó között 2 ugyanolyan mássalhangzó van, akkor azokat kettéválasztjuk
Pl.: clas – se [klász], fil – le [fij]

- ha 2 magánhangzó között 2 különböző mássalhangzó áll és ezek közül a második nem „l”, vagy „r”, akkor kettéválasztjuk őket
Pl.: re – gar – der [rəgárdé]

A magyartól eltérő elválasztási szabályok:
-a magánhangzókat nem választjuk el egymástól
Pl.: ai – mer [emé]

-a sorvadó, vagy néma „e” hangok az elválasztásban teljes hangértéket kapnak és elválaszthatók
Pl.: el – les [el], ai – ment [em]

-ha 2 magánhangzó között 2 különböző mássalhangzó áll és ezek közül a második „l”, vagy „r”, akkor mindkettőt a következő sorba visszük át
Pl.: li – vre [livr], ta – ble [tábl]

-ha 2 magánhangzó között 3 mássalhangzó áll, akkor egy mássalhangzó marad a sor végén és kettő átkerül a következő sor elejére
Pl.: por – trait [portre]

-az orrmagánhangzók „n” és „m” írásjele nem számít önálló mássalhangzónak, így a magánhangzójával együtt a sor végén marad
Pl.: cham – bre [sámbr]

-az „y” és az „x” írásjelek nem választhatók el!
Pl.: crayon [crejon]